Slide 1: 1 Grandes Vérités sur la gestion des projets
vues par quelques humoristes (traduit librement de l‘Anglais par Jean-Bernard Chauvin)
Stefan Pölt, FRA IN/P
Slide 2: 2
Rien n‘arrête l‘ automation
Stefan Pölt, FRA IN/P
Slide 3: 3
Ne pas se donner des délais trop courts
La date de lancement doit être respectée !
Stefan Pölt, FRA IN/P
Slide 4: 4
Rester à l‘écoute du marché
Stefan Pölt, FRA IN/P
Slide 5: 5
Les bugs fachent les utilisateurs
O.k., maintenant tu fais ce que je te dis !
Access denied
Stefan Pölt, FRA IN/P
Slide 6: 6
La pratique de la simulation est d‘un grand secours
Traduction (NDLR): qui connaît Flight Simulator de Microsoft ?
Stefan Pölt, FRA IN/P
Slide 7: 7
Toutes les démos ne réussissent pas
Stefan Pölt, FRA IN/P
Slide 8: 8 Ce qui va à un client n‘est pas forcément bon pour le suivant
Stefan Pölt, FRA IN/P
Slide 9: 9
Chercher des solutions efficaces
Traduction (NDLR): - J ’ai pris mon bain, maman ! - Bien. Tu as été rapide
Stefan Pölt, FRA IN/P
Slide 10: 10
Adapter les outils aux situations variées
Traduction (NDLR): en retard bourré traces de rouge à lèvres
Stefan Pölt, FRA IN/P
Slide 11: 11
Faire appel à l‘aide en ligne
Traduction (NDLR): « Infirmière, allez sur Internet à Chirurgie.com, feuilletez et cliquez sur l ’icône Etes vous totalement perdu ? »
Stefan Pölt, FRA IN/P
Slide 12: 12
Les prévisions et l‘optimisation sont parfois complexes
Allez y ! Ca ne loupe pas à tous les coups !
Stefan Pölt, FRA IN/P
Slide 13: 13
Choisissez des identifiants uniques
Lequel est le mien?
Stefan Pölt, FRA IN/P
Slide 14: 14
Les Maths, c‘est pas tout !
Traduction (NDLR): Mais je ne comprends toujours rien aux femmes
Stefan Pölt, FRA IN/P
Slide 15: 15
Enfin, utilisez des check-lists pour les travaux et les recettes
ears neck feet
Stefan Pölt, FRA IN/P